即以其人之道, 还治其人之身的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- 【성어】 바로 그 사람이 썼던 방법으로 그 사람을 다스리다.
- "以其人之道, 还治其人之身" 韩文翻译 : 【성어】 그 사람의 방법으로 그 사람을 다스리다. 그 사람이 주장하는 도리로 그 사람을 다스리다;악인에 대해서는 악인이 썼던 방법으로 징계하다.
- "吴其人" 韩文翻译 : ☞[吴是公]
- "不乏其人" 韩文翻译 : 【성어】 그 같은 사람은 적지 않다.我们这里爱好文艺的倒是不乏其人;우리네 이곳에도 문예를 좋아하는 사람이 적지 않다
- "文如其人" 韩文翻译 : 【성어】 글의 풍격은 그 사람과 같다;그 글에 그 사람.
- "言如其人" 韩文翻译 : 【성어】 그 사람에 그 말이다;말은 그 사람을 나타낸다.
- "一人之下, 万人之上" 韩文翻译 : 【성어】 한 사람의 아래, 만 사람의 위;지위가 높다. [‘一人’은 천자를 가리킴]
- "前人之失, 后人之鉴" 韩文翻译 : 【속담】 앞사람의 실패는, 뒷사람의 귀감이다.
- "为人之不齿" 韩文翻译 : 【문어】 남들에게 따돌림을 당하다. =[为人所不齿]
- "乘人之危" 韩文翻译 : 【성어】 남의 위급한 때를 틈타서 침해하다. =[乘人之厄]
- "人之常情" 韩文翻译 : 【성어】 인지상정. 사람이면 누구나 다 갖고 있는 인정[감정]. =[人之恒情]
- "居人之上" 韩文翻译 : 【성어】 다른 사람의 위[윗자리]에 서다.
- "居人之下" 韩文翻译 : 【성어】 다른 사람의 아랫자리에 서다.
- "成人之美" 韩文翻译 : 【성어】 남의 좋은 일을 도와 이루게 하다. 남을 도와서 성공시키다. 남을 위하여 공덕을 쌓다.这件事请你多给他帮帮忙, 那真是成人之美啊;이 일은 당신께서 그를 많이 도와주셔야겠습니다. 그것은 정말 공덕을 쌓는 일입니다
- "渔人之利" 韩文翻译 : ☞[渔人得利]
- "知人之明" 韩文翻译 : 【성어】 사람을 알아보는 안력. 사람의 됨됨이를 꿰뚫어 보는 눈.
- "君子成人之美" 韩文翻译 : 【성어】 군자는 남의 장점을 키워 준다. 군자는 남이 좋은 일을 성취하도록 힘을 써 준다.
- "天无绝人之路" 韩文翻译 : ☞[天不绝人(之)路]
- "如入无人之境" 韩文翻译 : 【성어】 무인지경에 들어가듯 하다;아무 저항도 받지 않고 거침없이 쳐들어가다.布东西冲杀, 如入无人之境;(여)포는 동쪽 서쪽으로[자유자재로] 돌격하는데 마치 무인지경에 들어가듯 하다 《三国志》
- "人得其位, 位得其人" 韩文翻译 : 【성어】 사람과 자리[지위]가 꼭 알맞다.
- "藏之名山, 传之其人" 韩文翻译 : 【성어】 가치 있는 것을 명산에 감추었다가 마땅한 후계자에게 넘겨주다;좋은 기술이나 지식을 마땅한 대상자에게 가르쳐 주다.
- "取人之长, 补己之短" 韩文翻译 : 【성어】 남의 장점을 본받아 자신의 단점을 보충하다.
- "以小人之心, 度君子之腹" 韩文翻译 : 【성어】 소인의 마음으로 군자의 마음을 가늠해 보다;저속한 마음으로 고상한 사람의 심정을 추측하다.
- "孔孟之道" 韩文翻译 : (1)공맹지도. 공자와 맹자가 주장한 인의(仁義)의 도덕.(2)【전용】 유교(儒敎).
- "以其昏昏, 使人昭昭" 韩文翻译 : 【성어】 도리를 알지 못하는 사람이 도리를 아는 사람을 부리다.
- "即令" 韩文翻译 : ☞[即使]
- "即付期票" 韩文翻译 : ☞[即票]
即以其人之道, 还治其人之身的韩文翻译,即以其人之道, 还治其人之身韩文怎么说,怎么用韩语翻译即以其人之道, 还治其人之身,即以其人之道, 还治其人之身的韩文意思,即以其人之道, 還治其人之身的韓文,即以其人之道, 还治其人之身 meaning in Korean,即以其人之道, 還治其人之身的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。